Переводчик – востребованная профессия в нашей стране и за рубежом. Специалисты нужны в разных сферах, в том числе и в научных, а также в СМИ или в художественных направлениях. Заказы на профессиональные устные переводы также довольно популярны, в организации часто требуются переводчики, хорошо владеющие языком. Конечно, прибыльную работу можно получить только при наличии блестящего портфолио или после собеседования.

Первое, что интересует кандидатов в переводчики – зарплата. Действительно, в интернете или в газетах по объявлениям можно встретить разные предложения, но при должной подготовке можно выйти на солидные доходы.

Что должен уметь переводчик?

Переводчик – это ответственное лицо, от которого зависит качество текстов. Именно по этой причине к нему предъявляются строгие требования, кандидат должен предоставлять подлинный материал без ошибок. Также перевод должен быть адаптированным: с подборкой слов, значение которых может трактоваться двояко с одного языка на другой.

Список навыков переводчика следующий:

  1. Знание языков – в данном случае это английский и русский. К родному языку предъявляются повышенные требования: идеальная орфография, пунктуация и соблюдение всех правил правописания.

  2. Профессионализм в тематике – например, в научной, художественной или исторической. Также учитывается и узкая направленность, как химия, биология, астрономия. В каждой из них есть свои термины и особенности изложения информации.

  3. Оперативность – это умение быстро находить нужную информацию. Здесь без знания языков или темы сориентироваться может быть сложно, поэтому требуется хорошая квалификация и опыт.

  4. Навыки работы с CAT-Tools – это программа для быстрого перевода, с помощью которой можно повысить производительность. Конечно, не получится обходиться только ей, но она станет отличным помощником, особенно при больших объемах работы.

Зарплаты переводчиков в России

Конечно, многое зависит от подготовки и опыта, но в среднем зарплаты переводчика с английского на русский следующие:

  1. Минимальный оклад начинается от 30-40 тыс. рублей. Это цифры для Москвы, в регионах этот показатель может быть ниже. Как правило, это стартовая зарплата для людей без опыта.

  2. Средний заработок в столице может доходить до 150 тыс. рублей. Чтобы столько зарабатывать, нужно устроиться в престижную организацию. Возможно, придется пройти конкурсный отбор.

  3. Максимальная зарплата сегодня – 300 и даже 400 тыс. рублей. Но это по большей части единичные вакансии, где требуются переводчики с опытом более 5-10 лет.

При поиске работы в первую очередь опираются именно на конкретные предложения и условия трудоустройства. Также следует подготовиться к командировкам, в некоторых организациях рабочий день может быть ненормированным. Как правило, чем выше требования, тем более высокие доходы указываются в вакансии.

Где искать вакансии?

Для поиска подходящих вакансий можно воспользоваться:

  1. газетами с объявлениями;

  2. мессенджерами;

  3. посетить сайты организаций;

  4. разослать резюме по электронной почте.

Сколько зарабатывают переводчики с английского на русский в России?

Как правило, хороших переводчиков ищут сами, но до этого уровня нужно еще дорасти, поэтому сначала придется наработать себе авторитет. На первое время можно согласиться на небольшую зарплату, а по мере роста над собой уже требовать прибавку.

При подготовке и получении опыта можно постепенно и сменить место работы, если подвернется хорошее предложение. Иногда специалисты совмещают в нескольких организациях и получают высокий доход. Порой это бывает выгоднее и удобнее, чем сидеть на одном месте в компании без перспектив на карьерный рост.

Шерстобитова Диана

Шерстобитова Диана

Руководитель бюро переводов

Дипломированный лингвист- переводчик, пройдено повышение квалификации в области нотариального перевода документов